Viaje de intercambio 2025 – Una semana inolvidable en París / Voyage d’échange 2025 – Une semaine inoubliable à Paris
Del 22 al 28 de octubre, nuestros estudiantes de 3ro. de secundaria (3ème) vivieron la etapa final de su viaje de intercambio en Francia, disfrutando de una semana llena de descubrimientos, aprendizajes y momentos que quedarán grabados para siempre.
El miércoles partimos desde la estación de Guingamp rumbo a París, acompañados por las familias anfitrionas, que se acercaron entre abrazos, risas y promesas de reencuentro a despedir a nuestros estudiantes. Después del trayecto, llegamos a nuestro alojamiento, donde se unió a la aventura la profesora francesa Marie-France, quien nos acompañó y guió durante toda la estancia en la ciudad, muchas gracias. Ese primer día, aunque no logramos ingresar a la Catedral de Notre-Dame, realizamos un paseo por sus alrededores, disfrutando de la atmósfera única del corazón de París.
Du 22 au 28 octobre, nos élèves de 3ème ont vécu la dernière étape de leur voyage d’échange en France, profitant d’une semaine riche en découvertes, en apprentissages et en moments qui resteront à jamais gravés dans leur mémoire.
Mercredi, nous sommes partis de la gare de Guingamp pour Paris, accompagnés des familles d’accueil, qui sont venues dire au revoir à nos élèves dans une ambiance chaleureuse, entre embrassades, rires et promesses de retrouvailles. Après le trajet, nous sommes arrivés à notre hébergement, où la professeure française Marie-France s’est jointe à l’aventure. Elle nous a accompagnés et guidés tout au long de notre séjour dans la ville, merci beaucoup. Ce premier jour, même si nous n’avons pas pu entrer dans la cathédrale Notre-Dame, nous avons fait une promenade dans ses environs, profitant de l’atmosphère unique du cœur de Paris.
El jueves comenzó con una visita a uno de los íconos más reconocidos del mundo: la Torre Eiffel. Debido a una fuerte tempestad, el acceso al nivel más alto estaba cerrado, por lo que solo pudimos subir a uno de sus pisos. Aun así, contemplar la ciudad desde esa altura fue una experiencia que deslumbró a todos. Luego, nos dirigimos al Museo Quai Branly – Jacques Chirac, dedicado a las artes y culturas del mundo, donde exploramos la fascinante exposición “Amazonia”, un recorrido visual y sonoro que invita a reflexionar sobre la biodiversidad y las comunidades indígenas del Amazonas. Por la tarde, tuvimos el honor de visitar la Asamblea Nacional de Francia, gracias a la invitación del diputado francés para América Latina, conociendo de cerca el funcionamiento del poder legislativo y su imponente arquitectura.
El viernes continuó con arte e historia: recorrimos el Museo de Orsay, famoso por su colección de impresionistas, y disfrutamos de un almuerzo tipo picnic en los Jardines de Luxemburgo, un clásico parisino. Por la tarde, visitamos el Senado, donde fuimos recibidos por el asistente del senador Olivier Cadic, quien nos ofreció un recorrido guiado por la institución y compartió valiosa información sobre su funcionamiento y su papel en la vida política del país.
Le jeudi a commencé par une visite de l’un des monuments les plus célèbres au monde : la tour Eiffel. En raison d’une forte tempête, l’accès au dernier étage était fermé, nous n’avons donc pu monter qu’à l’un des étages. Malgré tout, contempler la ville depuis cette hauteur a été une expérience qui nous a tous émerveillés. Nous nous sommes ensuite rendus au musée du Quai Branly – Jacques Chirac, dédié aux arts et aux cultures du monde, où nous avons exploré la fascinante exposition « Amazonie », un parcours visuel et sonore qui invite à réfléchir sur la biodiversité et les communautés indigènes de l’Amazonie. Dans l’après-midi, nous avons eu l’honneur de visiter l’Assemblée nationale française, grâce à l’invitation du député français pour l’Amérique latine, et de découvrir de près le fonctionnement du pouvoir législatif et son architecture imposante.
La journée du vendredi s’est poursuivie sous le signe de l’art et de l’histoire : nous avons visité le musée d’Orsay, célèbre pour sa collection d’impressionnistes, et avons dégusté un déjeuner pique-nique dans les jardins du Luxembourg, un classique parisien. Dans l’après-midi, nous avons visité le Sénat, où nous avons été accueillis par l’assistant du sénateur Olivier Cadic, qui nous a proposé une visite guidée de l’institution et nous a fourni de précieuses informations sur son fonctionnement et son rôle dans la vie politique du pays.
El sábado 25, la jornada nos llevó al Palacio de Versalles. Aunque por razones imprevistas con el sistema eléctrico de la institución no pudimos acceder a todas sus áreas, recorrimos sus espectaculares jardines y visitamos la exposición de carruajes reales, que se encontraba en los alrededores, una muestra de elegancia y arte en movimiento. Más tarde, regresamos al centro de París y, esta vez sí, pudimos ingresar a la Catedral de Notre-Dame, disfrutando de su impresionante arquitectura gótica y de la atmósfera espiritual que la envuelve.
El domingo 26 fue un día dedicado a la ciencia y la tecnología en la Cité des Sciences et de l’Industrie. Nuestros estudiantes exploraron exposiciones sobre inteligencia artificial, robótica y el espacio, además de asistir a una sesión en el planetario, que despertó la curiosidad científica de todos. Por la tarde, visitamos el barrio bohemio de Montmartre, un lugar lleno de arte, color y vistas panorámicas de la ciudad, para cerrar la jornada con un paseo nocturno por el río Sena en los Bateaux Mouches, contemplando París iluminada y la Torre Eiffel brillando en todo su esplendor.
Le samedi 25, la journée nous a conduits au château de Versailles. Bien que, pour des raisons imprévues liées au système électrique de l’institution, nous n’ayons pas pu accéder à toutes ses parties, nous avons parcouru ses jardins spectaculaires et visité l’exposition de carrosses royaux, qui se trouvait à proximité, un exemple d’élégance et d’art en mouvement. Plus tard, nous sommes retournés dans le centre de Paris et, cette fois-ci, nous avons pu entrer dans la cathédrale Notre-Dame, où nous avons pu admirer son impressionnante architecture gothique et profiter de l’atmosphère spirituelle qui l’entoure.
Le dimanche 26 était consacré à la science et à la technologie à la Cité des Sciences et de l’Industrie. Nos élèves ont exploré des expositions sur l’intelligence artificielle, la robotique et l’espace, et ont assisté à une séance au planétarium, qui a éveillé la curiosité scientifique de tous. Dans l’après-midi, nous avons visité le quartier bohème de Montmartre, un lieu plein d’art, de couleurs et de vues panoramiques sur la ville, pour terminer la journée par une promenade nocturne sur la Seine à bord des Bateaux Mouches, en contemplant Paris illuminé et la Tour Eiffel resplendissante dans toute sa splendeur.
El lunes 27, el arte volvió a ser protagonista con la visita al Museo del Louvre, donde los alumnos se maravillaron frente a obras icónicas como la Mona Lisa. Luego de un almuerzo tipo picnic, disfrutaron de un paseo y compras en la elegante Galerie Lafayette, combinando cultura, historia y modernidad.
Finalmente, el 28 de octubre nos despedimos de la Ciudad de la Luz para iniciar el regreso a casa. Con el corazón lleno de gratitud, experiencias únicas y nuevos amigos, nuestros estudiantes emprendieron el viaje de vuelta, llegando el 29 de octubre a Arequipa, donde los esperaban emocionadas sus familias.
Le lundi 27, l’art était à nouveau à l’honneur avec la visite du musée du Louvre, où les élèves ont pu s’émerveiller devant des œuvres emblématiques telles que la Joconde. Après un déjeuner pique-nique, ils ont profité d’une promenade et d’une séance de shopping dans l’élégante Galerie Lafayette, alliant culture, histoire et modernité.
Enfin, le 28 octobre, nous avons fait nos adieux à la Ville Lumière pour entamer le voyage de retour. Le cœur rempli de gratitude, d’expériences uniques et de nouveaux amis, nos élèves ont entrepris le voyage de retour, arrivant le 29 octobre à Arequipa, où leurs familles les attendaient avec impatience.
Este cierre marcó el final de un viaje educativo y humano extraordinario, que fortaleció la autonomía, la curiosidad y la mirada global de nuestros jóvenes. Una experiencia que no solo amplió horizontes, sino que encendió sueños.
Queremos expresar un profundo agradecimiento a todas las personas e instituciones que hicieron posible esta experiencia transformadora.
En Perú, a la Promotora del colegio, Annie Oillic, por su constante apoyo y compromiso con cada etapa del viaje; y a nuestra directora, Lilia Mesías, por su valioso acompañamiento y respaldo a esta iniciativa educativa; a las familias de nuestros estudiantes, por la confianza depositada; a los profesores acompañantes, Johan Cano y Sandra Linares, por su compromiso y dedicación; y, por supuesto, a los estudiantes, por su entusiasmo, responsabilidad y espíritu de aventura.
Cette conclusion a marqué la fin d’un voyage éducatif et humain extraordinaire, qui a renforcé l’autonomie, la curiosité et la vision globale de nos jeunes. Une expérience qui a non seulement élargi leurs horizons, mais aussi enflammé leurs rêves.
Nous tenons à exprimer notre profonde gratitude à toutes les personnes et institutions qui ont rendu possible cette expérience transformatrice.
Au Pérou, à la promotrice de l’école, Annie Oillic, pour son soutien constant et son engagement à chaque étape du voyage ; à notre directrice, Lilia Mesías, pour son précieux accompagnement et son soutien à cette initiative éducative ; aux familles de nos élèves, pour leur confiance ; aux professeurs accompagnateurs, Johan Cano et Sandra Linares, pour leur engagement et leur dévouement ; et, bien sûr, aux élèves, pour leur enthousiasme, leur responsabilité et leur esprit d’aventure.
En Francia, nuestro sincero reconocimiento al Lycée Notre-Dame de Guingamp, a su directora, Stéphanie Geslouin, a la profesora Anne-Marie Auffray, encargada del intercambio, gracias por su cálida acogida y colaboración constante; a las familias anfitrionas, por abrir sus hogares y corazones; y a la profesora Marie-France, por guiarnos y compartir con nosotros su conocimiento y cariño durante la estadía en París.
Gracias a todos ellos, este intercambio se convirtió en una verdadera lección de vida, donde aprender, convivir y soñar se unieron para formar una experiencia educativa inolvidable.
En France, nous tenons à exprimer notre sincère reconnaissance au Lycée Notre-Dame de Guingamp, à sa directrice, Stéphanie Geslouin, à la professeure Anne-Marie Auffray, responsable de l’échange, pour leur accueil chaleureux et leur collaboration constante ; aux familles d’accueil, pour avoir ouvert leurs maisons et leurs cœurs ; et à la professeure Marie-France, pour nous avoir guidés et avoir partagé avec nous ses connaissances et son affection pendant notre séjour à Paris.
Grâce à eux tous, cet échange est devenu une véritable leçon de vie, où apprendre, vivre ensemble et rêver se sont unis pour former une expérience éducative inoubliable.













































