Actividades por la semana de la Francofonía / Activités de la Semaine de la Francophonie
Durante el mes de marzo y dentro del marco de la Semana de la Francofonía, se llevaron a cabo dos actividades que resultaron en dos viernes de mucho interés para nuestros alumnos.
Au cours du mois de mars et dans le cadre de la Semaine de la Francophonie, deux activités ont été menées et ont donné lieu à deux vendredis très intéressants pour nos élèves.
Poésie avec Fraternité
El viernes 21 de marzo, a las 12:30 pm, se llevó a cabo la actividad “Poésie avec Fraternité” en las instalaciones del CDI. Durante este encuentro, dialogamos con los estudiantes sobre tres eventos significativos: el Día Mundial de la Poesía, el cierre de la Semana Francófona y el Día Mundial del Síndrome de Down. La profesora Sandra Dequaie nos presentó una selección de los mejores poemas franceses, que utilizamos para obsequiar a los chicos. Asimismo, el profesor Xavier Windal compartió con nosotros tres hermosos poemas escritos por sus estudiantes.
Queremos expresar nuestro agradecimiento a los profesores y estudiantes por su valioso apoyo en esta actividad. También queremos reconocer a los estudiantes que asistieron con sus medias disparejas en conmemoración del Día Mundial del Síndrome de Down, demostrando así su solidaridad y compromiso con la inclusión. ¡Fue un momento especial, lleno de poesía y fraternidad!
Poésie avec Fraternité
Le vendredi 21 mars, à 12h30, l’activité « Poésie avec Fraternité » a eu lieu au CDI. Au cours de cette rencontre, nous avons abordé avec les élèves trois événements marquants : la journée mondiale de la poésie, la clôture de la semaine de la francophonie et la journée mondiale de la trisomie 21.
L’enseignante Sandra Dequaie nous a présenté une sélection des meilleurs poèmes français, que nous avons utilisée comme cadeau pour les enfants. Le professeur Xavier Windal a également partagé avec nous trois beaux poèmes écrits par ses élèves.
Nous tenons à remercier les enseignants et les élèves pour leur soutien précieux dans le cadre de cette activité. Nous aimerions également remercier les élèves qui ont participé avec leurs chaussettes dépareillées à la commémoration de la Journée mondiale de la trisomie 21, démontrant ainsi leur solidarité et leur engagement en faveur de l’inclusion. Ce fut un moment spécial, plein de poésie et de fraternité !
Taller de música y pequeño concierto con el grupo Labess
El pasado viernes 28 nos visitó el grupo argelo-quebequense Labess (palabra árabe que en francés significa Ça va). Ellos fusionan diferentes ritmos entre los cuales se puede oir rumba, flamenco, y raíces de la música chaâbi; sus letras son en árabe argelino, en idioma francés, y en castellano. El grupo fue creado en 2004 en Montreal por el cantautor argelino Nedjim Bouizzoul, los integrantes que nos visitaron ese día fueron Nedjim Bouizzoul (Guitarra y voz), Antero Sono-Synnott (Guitarra y coros) y Kichou Tacfarinas (Percusión).
El grupo llevó a cabo un interesante taller con los alumnos del 6to. grado. en el que contaron brevemente la historia de cada uno de ellos, de su música y sobre la técnica con sus instrumentos.
Luego nos regalaron un pequeño concierto en nuestro campo deportivo, concierto que fue disfrutado por todos nuestros alumnos. ¡Muchas gracias a Labess por obsequiarnos una muestra de su música!
Atelier musical et petit concert avec le groupe Labess
Vendredi 28 dernier, nous avons reçu la visite du groupe algéro-québécois Labess (mot arabe signifiant Ça va en français). Ils fusionnent différents rythmes dont la rumba, le flamenco et les racines de la musique chaâbi ; leurs paroles sont en arabe algérien, en français et en espagnol. Le groupe a été créé en 2004 à Montréal par l’auteur-compositeur-interprète algérien Nedjim Bouizzoul. Les membres qui nous ont rendu visite ce jour-là étaient Nedjim Bouizzoul (guitare et chant), Antero Sono-Synnott (guitare et chœur) et Kichou Tacfarinas (percussions).
Le groupe a tenu un atelier intéressant avec les élèves de 6e année au cours duquel ils ont brièvement raconté l’histoire de chacun d’entre eux, leur musique et leur technique avec leurs instruments.
Ils ont ensuite donné un concert sur notre terrain de sport, qui a été apprécié par tous nos élèves. Merci beaucoup à Labess de nous avoir donné un échantillon de leur musique !